-
Übersetzung
Petition an SOE :
Es ist dringend notwendig, daß grade im Craftingbereich die Übersetzung schnell voran getrieben wird. Langsam blicke ich nicht mehr durch, was das deutsche Pendant zu englischen Begriffen sein soll.
Ausserdem ist mir aufgefallen, das einige Sachen unterschiedliche Namen (deutsch/englsch) bekommen, je nachdem WO sie gecraftet worden sind.
Da die deutschen Sachen auch nicht mit den englischen stacken, ist das Inventory arg schnell voll.
-
Yoop, blödes Problem...
Kleien Abhilfe - große Rucksäcke bauen und sich auf eine Art Endgegestand konzentrieren (z.B. einen Spruch), so das imme rgleiche Materialien benötigt werden und erstellt werden...
-
Blödes Denglisch !!!!!
Was zum Kukuck ist Jumjum ??????
Vielen Dank für`s Antworten
-
JumJum, ist ein Tier 1 Gemüse, also als Rohstoff aus den natürlichen Gemüsegärten zu sammeln!
(sieht aus wie ein Radischen)
Grimmi
-
ansonsten ist Jumjum ein gemüse, das nur auf norrath wächst... das KANN man nicht übersetzen ;)